おすすめ記事

【ベトナム語通訳】ベトナム料理によく使われる野菜

ベトナム語通訳として、食事の場で通訳を担当することもあります。また、お客様との雑談ではグルメに関する話題がよく出てきます。スムーズに通訳し、お客様に良い印象を与えるためには、ベトナム料理でよく使われる食材を覚えておくこと […]

現場で役立つ!初心者ベトナム語通訳のための医療の基本知識

医療通訳になるためには、医療に関する知識が必要だと言われています。しかし、医療知識は非常に広範で、医学、看護学、薬学、歯科医学など多岐にわたる分野を含みます。そのため、ベトナム語医療通訳者をはじめとする通訳者にとって、「 […]

ベトナム語翻訳AI

【無料ベトナム語翻訳】ベトナム語AI翻訳比較-2025年最新版

AIは最近流行っています。例えば、ベトナム語翻訳会社を調べたい場合は、「ベトナム語翻訳 依頼」や「ベトナム語翻訳 愛知県」を検索エンジンでよく調べているのですが、最近検索の代わりに「愛知県ベトナム語翻訳を紹介してください […]

愛知県でのベトナム語医療通訳について必見!2025最新版

法務省出入国在留管理庁の2024年6月末時点の統計によると、在留外国人数は、358万8,956人となりました。しかし、日本語が不自由で病気やケガになったとき、医療サービスを受けられない方々が少なくありません。本記事で、愛 […]

ベトナム語翻訳価格

2025年ベトナム語翻訳料金の比較

ベトナム語翻訳のサービスを提供している会社は日本国内外数多くありますので、どの会社に依頼すれば良いかわからないかもしれません。一般的に翻訳内容や納期によって料金が変わります。本記事では、日本国内国外でベトナム語翻訳のサー […]

Sách về biên phiên dịch tiếng Nhật

ベトナム語通訳になりたい人必見!おすすめの本を紹介します!

翻訳・通訳は経験を積むことで成長していく仕事です。日本語・ベトナム語通訳者翻訳者及び翻訳・通訳に目指している学習者が多いですが、公式に出版されている日越翻訳・通訳の本が非常に少ないです。本記事では、LJサービスはベテラン […]

初心者向けの日本語教科書トップ3

様々な日本語教材の中、良い日本語教材の一冊を選ぶのが非常に難しいです。本記事では、現在よく使用され、高く評価されている初心者向け日本語教材をご紹介します。ご自身の学習目標や学習の予定期間に応じて相応しい教材を選んでいただ […]

インターネット契約に単語リスト

【ベトナム語翻訳】日本でインターネット契約に役立つ単語リスト

日本でのインターネット契約に関しては、ベトナム語翻訳・通訳会社であるLJサービスが多くの通訳依頼を受けています。ネットがない生活はとても不便ではありませんか?音楽やゲームを楽しんだり、家族と連絡を取ったりすることが難しく […]

【ベトナム語翻訳】日本人の配偶者は結婚の何年目から永住許可を申請できるのか。

永住許可は、在留資格を有する外国人が永住者への在留資格の変更を希望する場合に、法務大臣が与える許可であり、在留資格変更許可の一種です。永住許可を獲得できれば、ある意味で日本の法律の範囲内で就労に制限がなく、日本人と同様に […]

【ベトナム語翻訳】ベトナム旅行のため、やさしいベトナム語を覚えれば、安心!《音声付き》

ベトナム旅行や出張のとき、いつでも通訳者やガイドが同行するわけではないので、少しベトナム語を覚えれば、安心してベトナムの旅を楽しめるでしょう。多くの場面で活用できるやさしいベトナム語をご紹介します。ベトナム語は6つの声調 […]